西藏 用藏文怎么写

时间:2020-07-28   作者:互联网搜集整理

“西藏”用藏文是这样写的: तिब्बत

藏文(བོད་ཡིག),指藏族使用的藏语文字。藏语属汉藏语系藏缅语族藏语支,适用地区主要有:中国境内的藏族人,以及尼泊尔、不丹、印度、巴基斯坦境内的一部分人。藏文属于音位文字类的元音附标文字, 关于藏文的起源有两种说法。有学者认为是吐蕃时代公元7世纪由国王松赞干布派遣藏族语言学家吞弥·桑布扎到北印度学习梵文,回国后引用梵文字母创制的。雍仲本教则认为藏文是从象雄文演变而来。

藏文版赞颂老师的诗句

“胸藏文墨虚若谷”出自《老子》第十五章:“古之善为士者,微妙玄通,深不可识。

夫唯不可识,故强为之容:豫兮若冬涉川,犹兮若畏四邻,俨兮其若客;涣兮若冰之将释,敦兮其 若朴,旷兮其若谷。

”又:“上德若谷。

”王弼注:“不德其德,无所怀也。

” 后来就用“虚怀若谷”形容非常虚心,心胸开阔。

腹有诗书气自华出自宋代苏轼的《和董传留别》:粗缯大布裹生涯,腹有诗书气自华。

厌伴老儒烹瓠叶,强随举子踏槐花。

囊空不办寻春马,眼乱行看择婿车。

得意犹堪夸世俗,诏黄新湿字如鸦。

扩展资料“麤缯大布裹生涯,腹有诗书气自华。

”这两句写的是董传粗丝绑发,粗布披身。

“裹生涯”词语搭配新颖巧妙。

本应是“生涯裹麤缯大布”,但词序一颠倒变成“麤缯大布裹生涯”,就有了画面感,而且表示这种生活已是常态。

这两句诗赞扬董传虽然贫穷,但勤于读书,因此精神气质非同常人。

这首诗的特点是巧于用典,蕴藉含蓄。

其中“腹有诗书气自华”,是至今让人传诵于口的名句。

“诗书”在这里泛指书籍;“气”是指气质风度。

...

我的朋友的藏文作文的古诗

找到一首当代大家写的关于西藏的唯美山水风光古诗词名言名句,供参考:青藏青文/李者也青藏藏青青藏藏,藏青青藏藏青青。

总是闻藏不懂藏,曾经识青未解青。

今日一睹屋脊绿,目染翠色亦欲青。

青青之藏藏何物?青之藏,藏之青。

【注】巴青县,位于西藏那曲地区。

怒江上游,南羌塘大湖盆区,地势北高南低,境内主要山峰东有布加山、北有瓦马拉山、珠洛山,西北有仓来山、曲如拉,高原亚寒带半湿润季风气候区。

主要景点有巴青草原随处可见的大大小小天然温泉、梅木溶洞、麦莫溶洞、多尔索洞、苯教寺庙等。

虽然地处高寒,但每到春夏,却是令人意想不到的满目苍翠、繁花织锦、白云堆絮,不愧是“青藏”高原。

“胸藏文墨怀若谷,腹有诗书气自华”出自哪首诗?

“腹有诗书气自华”出自苏轼的《和董传留别》,“胸藏文墨怀若谷"是后来加上去的,具体是谁所说无从考究,部分人认为是陶渊明说的。

腹有:胸有,比喻学于成。

气:表于外的精神气色。

华:丰盈而实美。

这句话用来比喻只要饱读诗书,学有所成,气质才华自然横溢,高雅光彩。

扩展资料《和董传留别》的全文: 粗缯大布裹生涯,腹有诗书气自华。

厌伴老儒烹瓠叶,强随举子踏槐花。

囊空不办寻春马,眼乱行看择婿车。

得意犹堪夸世俗,诏黄新湿字如鸦。

译文: 生活当中身上包裹着粗衣劣布,胸中有学问气质自然光彩夺人。

不喜欢陪伴着老儒一块清谈过“烹瓠叶”那样的苦日子,决定随从举子们参加科举考试。

口袋里没有钱不置办那“看花”的马,但会看取令人眼花缭乱的“择婿车”。

考试得中仍然可以向世俗的人们夸耀,诏书上如鸦的黑字新写着俺的名字。

...

声明:内容仅供参考,图片和文章选取自网络,如侵权请联系删除。

相关推荐