1.
山居秋暝
空山新雨后,天气晚来秋。
明月松间照,清泉石上流。
竹喧归浣女,莲动下渔舟。
随意春芳歇,王孙自可留
译文
:空旷的山中,新雨刚刚下过。
夜间的秋色更添几分凉爽。
明朗的月光照在松竹间,清澈的泉
水从石头上流过。
洗衣服的姑娘住在竹林间欢笑,莲叶摇动,渔舟离去。
春天的芳华凋谢了,我自
可留恋在山中,不回去。
意译:
刚刚下雨以后的山峦,显得格外空寂,黄昏的天气,略带凉意。
明亮的月光,照耀着一片松
林中间;清清的泉水,在山石缝隙里潺潺地流。
竹林里传来阵阵洗衣女子回家的喧笑;莲蓬抖动,
那是渔舟在行走。
任凭春天花草的芳香消失,而山间秋色却是我永远留驻的理由。
2.
终南别业
中岁颇好道,晚家南山陲。
兴来每独往,胜事空自知。
行到水穷处,坐看云起时。
偶然值林叟,谈笑无还期。
译文:
(自己)中年以后厌尘俗喧嚣,信奉佛教,晚年定居安家在南山边陲,常游山玩水。
兴致来
了,就独自一人前往欣赏这美丽的景色,这种美好的事只能自得其乐。
随意而行,不知不觉,竟走
到流水的尽头,看是无路可走了,于是索性就地坐下来,看那悠闲无心的云兴起漂游。
遇见山林
中的一位老者,就与他谈论山间水边之事,相与留连,忘了回去的时间。
3.
无题
昨夜星辰昨夜风,
画楼西畔桂堂东。
身无彩凤双飞翼,
心有灵犀一点通。
隔座送钩春酒暖,
分曹射覆蜡灯红。
嗟余听鼓应官去,
走马兰台类转蓬。
韵译
:昨夜星光灿烂,夜半却有习习凉风;
我们酒筵设在画楼西畔、桂堂之东。
身上无彩凤的双翼,不能比翼齐飞;
内心却象灵犀一样,感情息息相通。
互相猜钩嬉戏,隔座对饮春酒暖心;
分组来行酒令,决一胜负烛光泛红。
可叹呵,听到五更鼓应该上朝点卯;
策马赶到兰台,像随风飘转的蓬蒿。
4.
使至塞上
单车欲问边,属国过居延。
征蓬出汉塞,归雁入胡天。
大漠孤烟直,长河落日圆。
萧关逢候骑,都护在燕然。
译文
:
轻车要前往哪里去呢?
出使地在西北边塞。
像随风而去的蓬草一样出临边塞,
像振翮北
飞的归雁一样进入边境。
浩瀚沙漠中醒目的烽烟挺拔而起,
长长的黄河上西下的太阳圆圆的。
到了边塞,只遇到留守部队,
原来守将们正在燕然前线。
5.
相见欢
无言独上西楼,月如钩。
寂寞梧桐深院锁清秋。
剪不断,理还乱,是离愁。
别是一般滋味在心头。
译文:默默无言,孤孤单单,独自一人缓缓登上空空的西楼。
抬头望天,只有一弯如钩的冷月相
伴。
低头望去,只见梧桐树寂寞地孤立院中,幽深的庭院被笼罩在清冷凄凉的秋色之中。
那剪也
剪不断,理也理不清,让人心乱如麻的,正是亡国之苦。
那悠悠愁思缠绕在心头,却又是另一种
无可名状的痛苦
6.
行路难
金樽清酒斗十千,玉盘珍羞值万钱。
停杯举箸不能食,拔剑四顾心茫然
停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。
欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。
闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。
行路难!行路难!多歧路,今安在?
长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
译文
:金杯盛着昂贵的美酒,玉盘装满价值万钱的佳肴。
但是我停杯扔筷不想饮,拔出宝剑环顾
四周,心里一片茫然。
想渡黄河,冰雪却冻封了河川;要登太行,但风雪堆满了山,把山给封住
了。
当年吕尚闲居,曾在碧溪垂钓;伊尹受聘前,梦里乘舟路过太阳边。
行路难啊,行路难!岔
路何其多,我的路在何处?
总会有一天,我能乘长风破巨浪,高高挂起云帆,在沧海中勇往直前!
7.
宣州谢朓楼饯别校书叔云
弃我去者,昨日之日不可留;
乱我心者,今日之日多烦忧。
长风万里送秋雁,对此可以酣高楼。
蓬莱文章建安骨,中间小谢又清发。
俱怀逸兴壮思飞,欲上青天揽明月。
抽刀断水水更流,举杯消愁愁更愁。
人生在世不称意,明朝散发弄扁舟。
译文:
弃我而去的昨天已不可挽留,扰乱我心绪的今天使我极为烦忧。
万里长风吹送南归的鸿雁,
面对此景,正可以登上高楼开怀畅饮。
你的文章就像蓬莱宫中储藏的仙文一样高深渊博,同时还兼
具建安文学的风骨。
而我的诗风,也像谢朓那样清新秀丽、飘逸豪放。
我们都满怀豪情逸兴,飞跃
的神思像要腾空而上高高的青天,去摘取那皎洁的明月。
然而每当想起人生的际遇,就忧从中来。
好像抽出宝刀去砍流水一样,水不但没有被斩断,反而流得更猛了。
我举起酒杯痛饮,本想借酒排
遣烦忧,结果反倒愁上加愁。
啊!人生在世竟然如此不称心如意,还不如明天就披散了头发,乘一
只小舟在江湖之上自在地漂流。
8.
茅屋为秋风所破歌
八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。
茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。
南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。
公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。
俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。
布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。
床头屋漏无干处,雨脚
如麻未断绝。
自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!
安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨
不动安如山!
呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!
译文:
八月里秋深,狂风怒号,(风)卷走了我屋顶上好几层茅草。
茅草乱飞,渡过浣花溪,散
落在对岸江边。
飞得高的茅草缠绕在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到池塘和洼地里。
南村的一群儿童欺负我年老没力气,(居然)这样狠心当面作贼抢东西,毫无顾忌地抱着茅草
跑进竹林去了。
(我)嘴唇干燥不能呼喝,回来后拄着拐杖,独自叹息。
一会儿风停了,天空中乌云黑得像墨一样,深秋天空阴沉迷蒙渐渐黑下来了。
布被盖了多年,
又冷又硬,像铁板似的。
孩子睡眠姿势不好,把被子蹬破了。
一下雨屋顶漏水,连床头都没有一点
儿干的地方,房顶雨漏像麻线一样密集不断。
自从安史之乱之后,我睡眠的时间很少,又湿又冷的
长夜,如何挨到天亮。
如何能得到千万间宽敞高大的房子,普遍地庇覆天下间贫寒的读书人,让他们开颜欢笑,(房
子)在风雨中也不为所动,安稳得像是山一样?唉!什么时候眼前出现这样高耸的房屋,
(到那时)
即使我的茅屋被秋风所吹破,我自己受冻而死也心甘情愿!
9.
水调歌头
明月几时有?把酒问青。
不知天上宫阙,今夕是何年。
我欲乘风归去,唯恐琼楼玉宇,高处不胜寒。
起舞弄清影,何似在人间。
转朱阁,低绮户,照无眠。
不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难
全。
但愿人长久,千里共婵娟。
译文:
明月从什么时候才开始出现的?我端起酒杯来来问一问苍天。
不知道在天上的宫殿,今天晚
上是哪一年。
我想要乘御清风回到天上,又恐怕返回月宫的美玉砌成的楼宇,受不住高耸九天的寒
冷。
翩翩起舞玩赏着月下清影,归返月宫怎比得上在人间。
月儿转过朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的自己。
明月不该对人们有
什么怨恨吧,为什么偏在人们离别时才圆呢?人有悲欢离合的变迁,月有阴晴圆缺的转换
,
这种事
自古来难以周全。
只希望这世上所有人的亲人能平安健康,
即便相隔千里,
也能共享这美好的月光
。
10.
白雪歌送武判官归京
北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。
忽如一夜春风来,千树万树梨花开。
散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。
将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。
瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。
中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。
纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。
轮台东门送君去,去时雪满天山路。
山回路转不见君,雪上空留马行处。
译文:
北风席卷大地把白草吹折,胡地天气八月就纷扬落雪。
忽然间宛如一夜春风吹来,好像是
千树万树梨花盛开。
雪花散入珠帘打湿了罗幕,狐裘穿不暖锦被也嫌太薄。
将军都护手冻得拉不
开弓,铁甲冰冷得让人难以穿着。
沙漠结冰百丈纵横有裂纹,万里长空凝聚着惨淡愁云。
主帅
帐中摆酒为归客饯行,胡琴琵琶羌笛合奏来助兴。
傍晚辕门前大雪落个不停,红旗冻僵了风也无
法牵引。
轮台东门外欢送你回京去,你去时大雪盖满了天山路。
山路迂回曲折已看不见你,雪上
只留下一连串马蹄印。
11.
陋室铭
山不在高,有仙则名。
水不在深,有龙则灵。
斯是陋室,
惟吾德馨。
苔痕上阶绿,草色入帘青。
谈笑有鸿儒,往来无白丁。
可以调素琴,阅金经。
无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。
南阳诸葛庐,
西蜀子云亭。
孔子云:何陋之有?
译文
:山不在于高,有了仙人就成了名山。
水不在于深,有了龙就成为灵异的水了。
这是简陋的屋
子,只是我住屋的人的品德好就不感到简陋了。
苔藓碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里。
谈笑
的都是博学的人,往来的没有无学问的人。
可以弹不加装饰的琴,阅读佛经。
没有嘈杂的音乐声扰
乱耳朵,没有官府的公文使身体劳累。
南阳诸葛亮的茅庐,西蜀扬子云的亭子。
孔子说:
"
有什么
简陋的呢?
"
12.
论语
子曰:
?
学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?
?
译文:
孔子说:
“
学到有用的知识,能得到发自内心的愉悦!有远方的朋友来到你家,不也是件快
乐的事吗?人家不知道人家自己犯了错误,你也不恨他,难道你不像个君子吗?
曾子曰:
:
“
吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?
与朋友交
而不信乎?传
,
不习乎?
译文:
曾子说:
“
我每天多次反省自身:替人家谋虑是否不够尽心?和朋友交往是否不够诚信?老
师传授的知识是否复习了呢?
”
子曰:弟子入则孝,出则悌,谨而信,泛爱众而亲仁,行有余力,则以学文。
译文:
孔子说:
“学人弟子们回到家里,对长辈要孝顺,出来在社会上行走要尊重年长于自己的同仁,言
行谨慎而守信用,以广大的爱心去爱护其他人,要亲近有仁德的贤人。
以上几条如果能够做到,还有多余
的精力的话,则应该去学习更多的知识。
子曰:
“君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可谓好学也已。
”
译文:
孔子说:
“君子不会追求饮食上的享受,不会追求居住上的安逸,勤快的做事,谨慎地言行,又能
虚心向有道的贤者请教指正,这样的人可谓是好学之人。
”
子曰
:
“
饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。
不义而富且贵,于我如浮云。
”
译文
:孔子说:
“
吃粗粮,喝白水,弯着胳膊当枕头,乐趣也就在这中间了。
用不正当的手段得来的富贵,
对于我来讲就像是天上的浮云一样。
”
子曰:
“不患人之不己知,患不知人也。
”
译文
:孔子说:
“不担心别人看不透我,担心我看不透别人。
”
子曰:智者乐水,仁者乐山。
知者动,仁者静;知者乐,仁者寿。
译文:
孔子说:
“
智者以水为乐,仁者以山为乐;智者好动,仁者好静;
智者快乐,仁者长寿。
”
子曰:夫仁者,己欲立而立人,己欲达而达人
译文:
孔子说:仁德的人,自己想成功首先使别人也能成功,自己想被人理解,首先要理解别人。
子在川上曰
:
逝者如斯夫
!
不舍昼夜
译文:
指时间像流水一样不停的流逝。
不分昼夜。
子曰:岁寒,然后知松柏之后凋也。
译文:
孔子说:
“
到了一年中最寒冷的季节,这才知道松树和柏树是最后才凋谢的
."
子曰:“知者不惑,仁者不忧,勇者不惧。
”
译文:
孔子说:“聪明人不会迷惑,有仁德的人不会忧愁,勇敢的人不会畏惧。
”
子曰:
“其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。
译文:
孔子说:
统治者本身言行正当,即使不下命令,百姓也会跟着行动,统治者本身言行不正当,即
使三令五申,百姓也不会听从。
子曰:
'
无欲速,无见小利。
欲速,则不达;见小利,
则事不成
'
。
译文:
不要求速成,不要贪图小利。
想求速成,反而达不到目的,贪图小利,就办不成大事。
子曰:
“君子和而不同,小人同而不和。
”
译文:孔子说:守礼的人与不同人有相应情形,但并不是为了与他们相同,不懂礼的小人同一情形
下,他们也不是为相应(君子)
.
《道德经》
第一章
道可道(可以语言交流的道)
,
非常道(非真正意义上的道)
;
名可名(可以明确定义的名)
,
非常名(非真正意义上的名)
。
无名天地之始(天地在开始时并无名称)
,
有名万物之母(名只是为了万物的归属)
。
故常无欲以观其妙(因此常用无意识以发现其奥妙)
,
常有欲以观其徼(常用有意识以归属其范围)
。
两者同出异名(两种思维模式同出自一个地方但概念却不相同)
,
同谓玄之又玄(这就是玄之又玄的玄关窍)
。
众妙之门(它是打开一切奥妙的不二法门)
第八章
上善若水(上等的善就如水一样)
。
水善(水善的表现形式是)
:
利万物而不争(滋养万物而不争功)
,
处众人之所恶(甘居众人之所唾弃)
,
故几于道(所以水最接近于大道)
。
居善地(起居善于选择吉地)
,
心善渊(心态善于融入平静)
,
与善仁(交流善于把握仁爱)
,
言善信(言语善于表达诚信)
,
正善治(政见善于治理国家)
,
事善能(处事善于发挥能量)
,
动善时(行动善于把握时机)
。
夫唯不争(惟有像水这样不争)
,
故无尤(所以才能万事无忧)
。
第九章
持而盈之(财物执持盈满)
,
不如其已(不如适可而止)
;
揣而锐之(铁器磨得锐利)
,
不可长保(不可长期保存)
;
金玉满堂(金玉堆满堂屋)
,
莫之能守(不知谁人能守)
;
富贵而娇(富贵而生骄横)
,
自贻其咎(那是自找麻烦)
。
功成身退(功成名就身退)
,
天之道(才是自然之道)
。
第二十五章
有物混成(有一种物质混然而成)
,
先天地生(先于天地产生)
。
寂兮廖兮(寂静啊无形啊)
,
独立而不改(独立存在而永恒不变)
,
周行而不殆(周而复始而不会殆尽)
,
可以为天下母(可以认为它是天下万物的本源)
。
吾不知其名(我不知它叫什么名字)
,
字之曰
“
道
”
(就送它一个字叫
“
道
”
)
,