不速之客的速是什么意思(“不速之客”中的“速”字到底怎么解?)
“不速之客”是个常见常用成语,理解它的关键是“速”字。“速”为“邀请”之意,则整个成语指没有邀请而来的客人,也就不言而喻了。
(来自网络)
这个本不成问题,包括《现代汉语词典》在内的一般工具书和网上,只要是收录了这个成语的,都把“速”字解为“邀请”。不过,这也确实让人觉得不可思议:“速”字怎么可能会是“邀请”之义?二者间八竿子都打不着的呀,望文生义,典型的望文生义!
这不,有个叫“随手谈诗”的条友,在“成语‘不速之客’中的‘客’怎么解”的悟空问答下面,就洋洋洒洒,撰文对这个问题作了一番研究,指出“速”字为“滞留”之义,并非“邀请”。(不赘述,见后文链接)
文中引用《说文解字》对“速”字的解释作分析,得出以下结论:
让人摸不着头脑的是,“速”与“慢”相对,怎么就引申出了“慢(滞留)”的意思了呢?这么牵强附会的解释是不能让人信服的。《说文解字》作为工具书,它通篇析字形,释字义,并不梳理字义的演变过程。这里引用《说文解字》对“速”字的解释来得出“引申为‘慢(滞留)’”的结论,明显具有臆想成分,思维上是不缜密的,逻辑上是不连贯的,态度上是不严谨的。
这里,我们仅以《汉字源流字典》为例来看看“速”字到底该怎么解。当然,不能说《汉字源流字典》的解释就是权威,只是为了说明缺乏逻辑连贯性的牵强附会之说不足为据,如此而已。
和《说文解字》一样,《汉字源流字典》对“速”字也是通过析字形来解释的,一共收录了该字四个义项:
①迅疾,百思特网快;
②使快来,招致;
③邀请;
④速度。
(来自网络)
义项①和《说文解字》的解释其实是相同的,二者析字大同小异。从这方面来看,该字的本义为“快”大概不会有什么疑义,也不会有什么异议。
义项②挺有意思。由于在义项①的基础上引申的跨度似乎太大,有突兀之感:“快”怎么就“使快来”了?怎么就“招致”了?其实,就“使快来”来说,只要是读过初中的都不难理解——形容词使动用法呀,词类活用不是文言常识吗?那解为“使快来”(使……快来)不是很好理解吗?再往下引申一点点,从使动解为动词“招致”不就顺理成章了?“招致”什么意思?这里的“招”就是“致”,“致”就是“招”,二者同义互见,都是我们日常口语中“叫”的意思,准确地说就是“叫……来”。
看看,义项③不就引申出来了?还有比从“叫……来”引申出“邀请”的意思更具有逻辑性上的连贯性的吗?
到这里,义项④自然也不用多说了。义项②是将形容词使动化引申而来,从而产生新的字义;义项④是将形容词名百思特网词化引申而来,从而产生新的字义。它们都是运用了词类活用来引申出新字义的。
顺便说下词类活用。其实,文言中的词类活用现象极为普遍,只是对学生来说不容易掌握,更不容易想到灵活运用而已。这里,举个现代人继承并成功运用词类活用的例子。歌手苏芮唱过一首叫《牵手》的歌,歌词里有这么几句:
是不是有一种耳目一新、心驰神摇的感觉?那不是歌,是诗意盎然的诗呵,多美!百思特网创造出如此清新脱俗的诗意,正是借鉴了文言中枯燥又普遍得让人生厌的词类活用手法。看,让词性一变,整个句子都熠熠生辉,立马鲜活起来了。简直是点铁成金,神乎其技!
词类活用,原来精妙如此,古人借以引申字义也就丝毫不足为怪了。
回到“速”字上来。对《汉字源流字典》中“速”字的四个义项稍作梳理就可看出,其从本义出发,由近及远,一步一步引申出新字义的思路是非常清晰的,是有章可循的:
结论:成语“不速之客”中的“速”字解为“邀请”之意,合情合理,有依有据;解为“慢(滞留)”则牵强附会,无章可循。
胡适先生说,研究问题要“大胆的假设”,但不要忘了,它后面还有一句“小心的求证”,否则误人误己。